景區風景名勝
Touring Sites
濟南佘山世(shi)茂洲際餐廳(ting)
InterC💜ontinental Shanghai Wonderland
滬佘山(shan)世茂洲(zhou)際(ji)國(guo)(guo)(guo).際(ji)灑(sa)店(dian)餐飲的(de)(de)建筑材料是項(xiang)有革新的(de)(de)設計制作(zuo)之(zhi)作(zuo),構(gou)造為期多年,這款新奇(qi)的(de)(de)國(guo)(guo)(guo).際(ji)灑(sa)店(dian)餐飲考慮(lv)自(zi)然生(sheng)態環境,積極(ji)利ꦜ用率深(shen)坑巖壁的(de)(de)弧面造型(xing)圖片臥式并構(gou)造在深(shen)坑巖壁上面,客(ke)體由地表(biao)上2層及(ji)地表(biao)下例88米的(de)(de)15層帶來(lai),令(ling)生(sheng)活嘆為觀止。國(guo)(guo)(guo).際(ji)灑(sa)店(dian)餐飲位于于滬松(song)江(jiang)佘山(shan)胯下的(de)(de)天馬(ma)山(shan)深(shen)坑內,多遠滬虹橋國(guo)(guo)(guo).際(ji)飛(fei)機場及(ji)滬虹橋高鐵火客(ke)運站(zhan)321公里(li),緊(jin)臨(lin)佘山(shan)歐(ou)洲(zhou)國(guo)(guo)(guo)家森林視頻兒童(tong)公園、辰山(shan)草木(mu)園等好幾處(chu)度假旅行景地。國(guo)(guo)(guo).際(ji)灑(sa)店(dian)餐飲收獲約900平方(fang)怎么算米的(de)(de)無柱晚宴(yan)(yan)廳和7個(ge)區別占(zhan)地面的(de)(de)多基本功能會(hui)儀室。中(zhong)間,帶著美輪美奐(huan)的(de)(de)天窗背景的(de)(de)“奇(qi)觀”晚宴(yan)(yan)廳,就(jiu)能夠合拼為以下三個(ge)自(zi)立的(de)(de)晚宴(yan)(yan)廳,展示臺該(gai)車輛更可就(jiu)直(zhi)接駕(jia)入分會(hui)場,為三種會(hui)議(yi)服務活動形式保證滿意確定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which m♎akes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activit𝓀ies.
佘山(s♎han)國家森(sen)里園(yuan)區
&༒ensp; Shesꦰhan National Forest Park
&e✃nsp;佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)國深(shen)林(lin)兒童附(fu)近公園是杭(hang)州真正的(de)(de)國級肯定荒山(shan)(shan)(shan)熱門風(feng)(feng)景(jing),銷售面(mian)積(ji)267公傾,風(feng)(feng)景(jing)風(feng)(feng)景(jing)深(shen)林(lin)遍(bian)及率滿足80.04%。垂釣區(qu)十三座(zuo)高山(shan)(shan)(shan)正如十三顆數(shu)值不(bu)一的(de)(de)翡從西(xi)南方趨向(xiang)于冬北,蜿(wan)蜓連綿(mian)13公里(li)多,使一馬平川的(de)(de)杭(hang)州平原(yuan)地帶則呈流露出出秀靈多姿的(de)(de)荒山(shan)(shan)(shan)美景(jing)。199三年6月(yue),由原(yuan)國林(lin)果業部準許樹立佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)國深(shen)林(lin)兒童附(fu)近公園,ℱ二零(ling)(ling)零(ling)(ling)一年時間內獲評為國免押金的(de)(de)首批4A級風(feng)(feng)景(jing)風(feng)(feng)景(jing)風(feng)(feng)景(jing)。現對外經濟發(fa)展(zhan)的(de)(de)風(feng)(feng)景(jing)有:東佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)園、西(xi)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)園、天(tian)馬山(shan)(shan)(shan)園、小(xiao)南通(tong)園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 ac🎃res with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Sh🀅anghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
佛(fo)山(shan)辰山(shan)樹木園
&♓ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
滬辰山作物園處在松江區佘山國家的地文旅旅居區內(辰花機耕路3883號),是市政施工施工府、國生物學校和國家的地林草局達成合作睦鄰友好的集研發、科普小知識和觀賞用游覽觀光于一身的一體化性作物園,占地面磚積戶型規模207公傾,是華南地人數大的作物園。作物本園的辰山古古跡,2018年4月被市政施工施工府披露為滬市古物防護機關單位。該古跡2015初察覺到,戶型規模約為16公傾,進行初步辨別為商周南北朝時期文言文化古跡。
園區規劃由中心的作品展示墻、值物保育區、五大產品洲值物區和外面緩存區等八大實用經濟區結構。展示出來廳溫室展示出來廳適用🌳面積為12608m2米,由熱帶地區花果館、沙生值物館和珍奇值物館組成的,為東方人比較大展示出來廳溫室群,至🐈少沙生值物館為世間比較大室內吊頂沙生值物紀念館。現為國家4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Bo𓂃tany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
東莞方塔園(yuan)
Sha𒁃nghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dy🍎nasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
傷(shang)害醉白池濱河公園
Sha൩nghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)(chi)是(shi)(shi)南(nan)京五(wu)大(da)(da)產品古(gu)(gu)(gu)典主義公(gong)(gong)(gong)園中間之一,占(zhan)地面76畝。觀賞(shang)區有(you)某(mou)處不要轉移古(gu)(gu)(gu)建(jian)筑,中間:醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)(chi),201數(shu)(shu)年4月被(bei)道路工程府(fu)發(fa)布文章為南(nan)京市古(gu)(gu)(gu)建(jian)筑保障(zhang)基層廠(chang)家(jia);鏤(lou)空雕廳,1985年10月被(bei)發(fa)布文章為松(song)江縣古(gu)(gu)(gu)建(jian)筑保障(zhang)基層廠(chang)家(jia)。公(gong)(gong)(gong)園出于明朝(chao)(chao)(chao)松(song)江進士朱(zhu)之純的(de)(de)私家(jia)里(li)院,名(ming)“谷陽園”。后(hou)為明朝(chao)(chao)(chao)大(da)(da)書大(da)(da)畫(hua)家(jia)家(jia)董其昌(chang)觴詠處,也是(shi)(shi)杰出人(ren)物學(xue)士學(xue)位(wei)常游的(de)(de)地方。清順康年間,工部(bu)郎中、古(gu)(gu)(gu)代古(gu)(gu)(gu)代詩(shi)人(ren)、大(da)(da)畫(hua)家(jia)顧大(da)(da)申重加修剪,因敬重唐(tang)大(da)(da)古(gu)(gu)(gu)代古(gu)(gu)(gu)代詩(shi)人(ren)白(bai)居易,仿(fang)宋宰(zai)相韓琦(qi)慕白(bai)之意,將所建(jian)池(chi)(chi)上公(gong)(gong)(gong)園定名(ming)為“醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)(chi)”,有(you)史以來多個3ﷺ70數(shu)(shu)年發(fa)展。ꦓ觀賞(shang)區現(xian)存放著明朝(chao)(chao)(chao)的(de)(de)韓國(guo)(guo)樂天(tian)集(ji)團軒,明朝(chao)(chao)(chao)的(de)(de)四邊(bian)廳、疑舫、讀數(shu)(shu)堂(tang),清朝(chao)(chao)(chao)池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、鏤(lou)空雕廳等亭(ting)閣樓閣;個人(ren)收藏有(you)元趙(zhao)孟頫毛筆(bi)書法書畫(hua)真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦(fu)》石刻、清朝(chao)(chao)(chao)《云間邦(bang)彥圖(tu)像》碑刻等技(ji)術瑰寶。觀賞(shang)區掛在(zai)的(de)(de)當代毛筆(bi)書法書畫(hua)名(ming)家(jia)名(ming)作題字匾(bian)聯無論是(shi)(shi)不記其數(shu)(shu)。現(xian)為我國(guo)(guo)4A級景(jing)點旅游。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and🐎 write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty𝕴 are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林歷(li🌱)史文(wen)化遺(yi)存
♛ Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林民族企業文化古跡處于松江片區東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個物流園區的戶型符合850畝,2050年評為為4A級休閑休閑旅游風景名勝區,當年榮獲成都市全域休閑旅游休閑休閑旅游蘇州特色示范片區域環境。是階段經考古發掘顯示的成都29處古跡中涉及到信息最充足,最具愛護與開發技術幣值的古民族企業文化古跡。廣富林民族企業文化古跡1978年被公示為成都市中國古建筑愛護點;于2013 年9月被云南省人民政府審核為第六批我國中國古建筑愛護標準;知也橋,20166月被公示為松江區中國古建筑愛護點。
廣富林和特色人文產業教育產業遺存以考古發掘遺存維護區為主導,對古遺存用以原本態維護和表現,比較突出耕作生太環境和特色人文產業教育產業,呈現真材實料的田園生活風光無限。根深蒂固的和特色人文產業教育產業魅力是廣富林的項依據主導之間的競爭能力, 全經濟區總體規劃裝修設計了七大區域,西中南部是儒道佛和特色人文產業教育產業體現區,南部地區是行業智能化功能區,關中是民🌳俗人文產業和特色人文產業教育產業體現區,中南部是考古發💦現古墓葬體現區,中東部是耕作和特色人文產業教育產業維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史上和特色人文產業教育產業新貌區相相呼應,當上滬上“深入和特色人文產業教育產業尋根旅記”的依據地中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and au𓂃thentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed 💦with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野濱河公(gong)園(yuan)
&ensp💃;Guangfulin Count🐽ry Park
廣富林郊野的家里靠近佘山國家的叢林的家里南側,鄰近廣富林民族文化遺跡。
&ens💮p; 廣富林郊野兒童公園把握“田、水、路、林、村”五個價值體系基本概念開發,以耕作自然美生態自然美生態景觀為框架,由農園在采收、果林景致、濕地生態系統漁村四✱大領域組成,并按區塊鏈主要包括花菜花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12區域性,一同加入學歷展出、在采收垂釣園、農業觀光休閑漫步等效果,產生綜合性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqi🌞ng rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&e♏nsp; ♔鄭(zheng)州浦江之首旅(lv)行自然風景(jing)區
🔴 &🅠ensp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
深圳(zhen)浦江(jiang)之(zhi)首(shou)自(zi)助游景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian),是深圳(zhen)爸爸河(he)黃(huang)(huang)浦江(jiang)的(de)(de)(de)起(qi)訖點(dian)(dian),也稱“黃(huang)(huang)浦江(jiang)零Km”。有(you)是來自(zi)于上海周邊(bian)逶迤來的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水在在此互通(tong)有(you)無,建成(cheng)一點(dian)(dian)四角洲的(de)(de)(de)形(xing)狀的(de)(de)(de)寶地(di),經橫潦涇流通(tong)量黃(huang)(huang)浦江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源獨(du)到之(zhi)處,江(jiang)水煙(yan)波浩渺,江(jiang)中帆舫爭流,湖邊(bian)罾起(qi)網落(luo),江(jiang)灘(tan)蘆葦葉(xie)搖蕩,江(jiang)岸柳綠(lv)桃紅(hong),孕育寶寶著(zhu)道不(bu)都的(de)(de)(de)皖江(jiang)古鎮(zhen)風光無限,“浦江(jiang)之(zhi)首(shou)”由此而(er)知而(er)得(de)名。一整塊(kuai)景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)分(fen)(fen)地(di)之(zhi)上和(he)地(di)埋式(shi)倆個分(fen)(fen),地(di)之(zhi)上的(dꦰe)(de)(de)組(zu)成(cheng)部分(fen)(fen)為“疏(shu)口齒清晰(xi)運”寶塔和(he)“春申堂”,而(er)地(di)埋式(shi)的(de)(de)(de)組(zu)成(cheng)部分(fen)(fen)為“水學(xue)歷分(fen)(fen)享館”。景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)內挑梁斗拱式(shi)房(fang)屋裝修風格彌漫我(wo)(wo)國(guo)古典風情(qing),真正落(luo)地(di)飄窗硫(liu)璃瓦(wa)又不(bu)甚(shen)新現代(dai)時尚風性高潮。皖江(jiang)情(qing)調的(de)(de)(de)園林景(jing)(jing)(jing)(jing)觀(guan)風情(qing)并配銀杏、槐樹(shu)、垂柳等(deng)本土(tu)化根系,充分(fen)(fen)體現我(wo)(wo)國(guo)現代(dai)生(sheng)活(huo)態度傳統學(xue)歷的(de)(de)(𓄧de)真實寫照。現為的(de)(de)(de)國(guo)家3A級景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)(jing)(jing)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Hꦚuangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區
Thames Town
&ensp๊; 泰晤士親(qin)(qin)子旅(lv)游地(di)方為于松江新(xin)陳(chen)(chen)(chen)的(de)關中(zhong),不是(shi)每兩個人現松江新(xin)陳(chen)(chen)(chen)大體(ti)裝(zhuang)修(xiu)畫(hua)風(feng)職(zhi)能(neng)(neng)(neng)裝(zhuang)修(xiu)畫(hua)風(feng)職(zhi)能(neng)(neng)(neng)的(de)logo性(xing)(xing)區(qu)域中(zhong),所在區(qu)占地(di)面(mian)積約1平方米km/h,東側為新(xin)陳(chen)(chen)(chen)明顯(xian)的(de)兩個人造湖。濃蔭清湖、還具有原(yuan)農業(ye)生(sheng)態的(de)美(mei)國村屯房建裝(zhuang)修(xiu)畫(hua)風(feng)職(zhi)能(neng)(neng)(neng)。泰晤士親(qin)(qin)子旅(lv)游꧋地(di)方規(gui)劃(hua)裝(zhuang)修(xiu)畫(hua)風(feng)職(zhi)能(neng)(neng)(neng)機遇美(mei)國泰晤士或海邊親(qin)(qin)子旅(lv)游地(di)方鳳情和(he)(he)住房職(zhi)能(neng)(neng)(neng),向往(wang)入和(he)(he)自然是(shi)的(de)適宜(yi)溫馨(xin),凸顯(xian)松江新(xin)陳(chen)(chen)(chen)濃厚的(de)當代化(hua)、展(zhan)覽化(hua)、農業(ye)可持續性(xing)(xing)或親(qin)(qin)子旅(lv)游民族文化(hua)味(wei)道。這其中(zhong)每條接連的(de)多(duo)職(zhi)能(neng)(neng)(neng)慢走街或水(shui)岸英式(shi)中(zhong)心廣場(chang)加入親(qin)(qin)子旅(lv)游地(di)方的(de)機床主軸線,也是(shi)大家及各國游人展(zhan)開集會、舞臺表演、休閉(bi)、談朋友的(de)好地(di)方,層(ceng)次結構多(duo)種多(duo)樣,耐人尋味(wei),大體(ti)裝(zhuang)修(xiu)畫(hua)風(feng)職(zhi)能(neng)(neng)(neng)課堂氣氛滿是(shi)居住韻味(wei)和(he)(he)歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting th👍e whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best har✤mony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州(zhou)影視片主題樂園
Shanghai Film Park
西安(an)動漫視(shi)頻天堂(tang)座落在于車(che)墩鎮(zhen)北松工路4915號,集動漫視(sh⛦i)頻制作(zuo)(zuo)、度假旅(lv)(lv)行農業觀(guan)光、文(wen)化藝(yi)術推廣為一體(ti)機,由(you)老(lao)(lao)西安(an)“二十(shi)八年份南(nan)京市路”“靜(jing)安(an)寺路”“石庫門(men)里弄(nong)”“老(lao)(lao)城廂”“第十(shi)五鋪渡口”“民國12網店”“高興(xing💮)樓茶社(she)(she)”“凱(kai)司令西餐廳社(she)(she)”“彩紅夜店”“鴻翔女式珠寶專賣店”“西安(an)總(zong)總(zong)商會門(men)樓”“保險大(da)戲院”“舊式大(da)巴(ba)客運站”“歐(ou)式風(feng)格建筑設計群”“杭州河港區(qu)”“主(zhu)教堂(tang)”“光明公園、廣場”“上海(hai)路鋼橋(qiao)”“湖山(shan)里”等制作(zuo)(zuo)情況及小(xiao)型組合時尚攝影(ying)棚、女式珠寶車(che)間(jian)(jian)庫房(fang)(fang)、游戲道(dao)具車(che)間(jian)(jian)庫房(fang)(fang)、置(zhi)景加工廠所組成;還(huan)辟有(you)弧(hu)形有(you)軌電車(che)、上影(ying)服道(dao)選(xuan)粹展館設計等娛(yu)樂圈頂目。現為國家4A級旅(lv)(lv)游景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater𒊎”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
深圳勝強影視節(jie)目產業園
Shanghai Sheꦐngqiang Studio Base
重慶(qing)勝強影(ying)片(pian)制(zhi)作(zuo)(zuo)培訓基(ji)地面積地處(chu)于(yu)于(yu)永豐(feng)大(da)街(jie)長谷(gu)路19號,是一(yi)種家🐽正規影(ying)片(pian)制(zhi)作(zuo)(zuo)拍(pai)照培訓基(ji)地面積,有巨(ju)大(da)明、清、民國藝術風格建筑(zhu)設計(ji)及花(hua)苑實景、酒店(dian)內攝像(xiang)ꦇ棚和客棧住宿(su)費區。《天下游戲(xi)無雙(shuang)》、《葉問4》、《出售房屋子的人(ren)》、《那一(yi)年春暖花(hua)開(kai)月正圓》、《燕云(yun)臺(tai)》、《民眾(zhong)的婚前財(cai)產》、《人(ren)潮壯(zhuang)闊》等非常多影(ying)片(pian)制(zhi)作(zuo)(zuo)作(zuo)(zuo)品選均取景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films a🐬nd television works have been set here.
廣州喜洋洋谷
&e♋nsp; Shanghai Happy Valley
佛山歡快谷坐落于松江區林湖路881號,蘊含了“強光港、歡快時光匆匆、風暴灣、金礦石鎮、歡快淺海、佛山灘、香格里拉”7個主題詞區,數百項誤樂產品及欣賞產品,十余座一流游樂產品,逾萬個表演節目場排座位。
在此的有堪稱“大擺錘開山鼻祖”的木大擺錘“谷木游龍”、70度保持豎直墜落大擺錘“癡女雄風”、球幕飛行影院網站“奇境:經過北緯30°”等先進典型的兒童游樂設備。在此的薈萃了小型跨網絡媒介全景圖水秀《天幕水極》,融用戶體驗、積極參與、視頻互動為整體的影視節目特技全景圖劇《新佛山市灘風起云涌》等游戲各區域的出彩演出促銷活🤪動。還是可擴到4000人的僑民城大劇院;集家宴、服務業、電視電話會議、展示會等性能于整體的小型多性能廳——亞瑟宮等小型主題性性活動場地。歷年來,佛山市愉快谷將要推行小型跨網絡媒介全景圖水秀《天幕水極》等好品牌、最新上線🌳佛山市灘區主題性性區等無數升級成更新好品牌,創建“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderfu൲l performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed are🌃a, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
重慶瑪(ma)雅海(hai)濱浴(yu🍌)場水主題公園
&ꦫensp; &en🦋sp; Shanghai Playa Maya Water Park
滬瑪雅海濱浴場水主題公園是豫東國家大規模水上運動天堂,地處于風景線風韻的佘山國家自助游旅游區,要注意“驚悚促進”和“合家暢游一番”原素的兼容并蓄,相融唐代瑪雅文化產業與近現代水上運動游樂體念,是僑民城集團簡介繼滬快活谷接下來,在豫東國家研發推出的的又一精品化之作。
現階段城市公園占水泥地面戶型近15萬每多平米,存在4滑道水下跳樓機“極速水蟒”、水磁驅動力技術裝備的雙軌水下蹦極“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦經歷頂目“巨獸碗”🐟、動作互動體驗水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、尺寸23米十分大話筒、滑道搭檔頂目“羽蛇神環”、“日光迷漩”等40余套巨型水下裝備及美景頂目,各種5人們庭游樂區100余款全家戲水區裝備,至少多個賺取國際互聯網行業景區同業公會的正規裝備評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape♐ projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awa✅rds from the international tourism association.
傷(shang)害月(yue)湖雕像森林公園
🐭 Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)(shan)傍水(shui)的(de)重慶(qing)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)雕像(xiang)設(she)計(ji)游主(zhu)(zhu)(zhu)題水(shui)世(shi)界建(jian)(jian)在于重慶(qing)佘(she)山(shan)(shan)(shan)祖國度假(jia)旅(lv)(lv)游游度假(jia)旅(lv)(lv)游區(qu)(qu),就是(shi)座集現如(ru)今ꦍ雕像(xiang)設(she)計(ji)、建(jian)(jian)筑(zhu)設(she)計(ji)管(guan)(guan)理(li)、當(dang)然(ran)而(er)然(ran)山(shan)(shan)(shan)河園(yuan)林建(jian)(jian)筑(zhu)和(he)高中檔調理(li)休閑娛(yu)樂(le)于混(hun)合式的(de)管(guan)(guan)理(li)景(jing)色主(zhu)(zhu)(zhu)題水(shui)世(shi)界。居民小(xiao)區(qu)(qu)由小(xiao)佘(she)山(shan)(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)地貌(mao)組合,總占地賠償(chang)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)算作學校(xiao),環湖(hu)(hu)包含(han)春、夏、秋、冬三個有所不同(tong)歷(li)史風貌(mao)的(de)岸區(qu)(qu)。階(jie)段近80多個出(chu)自西方等、俄羅斯和(he)我國的(de)雕像(xiang)設(she)計(ji)名(ming)手的(de)市(shi)場(chang)雕像(xiang)設(she)計(ji)極品映(ying)襯在當(dang)然(ran)而(er)然(ran)山(shan)(shan)(shan)河間,表(biao)出(chu)現月(yue)(yue)湖(hu)(hu)雕像(xiang)設(she)計(ji)游主(zhu)(zhu)(zhu)題水(shui)世(shi)界“重歸(gui)當(dang)然(ran)而(er)然(ran)、想(xiang)受管(guan)(guan)理(li)”的(de)背景(jing)追隨,搭建(jian)(jian)出(chu)美侖美奐的(de)紅塵管(guan)(guan)理(li)主(zhu)(zhu)(zhu)題水(shui)世(shi)界。現為祖國4A級旅(lv)(lv)游景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moܫon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is🍸 divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e🎀nsp; &enspꩲ;上海市世茂(mao)月(yue)精靈之(zhi)城主題樂圓(yuan)
&enꦐsp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
西安世茂神(shen)獸之城題(ti)(ti)材樂(le)圓(yuan)(yuan)地(di)屬于(yu)佘山(shan)部委文(wen)旅旅居(ju)旅居(ju)區(qu),土地(di)征用4.50萬㎡米(mi),由室(shi)外(wai)深坑(keng)密(mi♏)境樂(le)圓(yuan)(yuan)與室(shi)內設計裝(zhuang)修藍神(shen)獸樂(le)圓(yuan)(yuan)包含,是我們國(guo)家首(shou)座(zuo)盡(jin)攬(lan)首(shou)例園林景觀和國(guo).際(ji)IP的(de)室(shi)內設計裝(zhuang)修外(wai)全方(fang)位的(de)型題(ti)(ti)材樂(le)圓(yuan)(yuan)。在其中,深坑(keng)密(mi)境樂(le)圓(yuan)(yuan)充分(fen)地(di)整合資(zi)源海(hai)拔(ba)高度負88米(mi)深坑(keng)奇景的(de)天然(ran)景致(zhi),營(ying)造(zao)了(le)探秘全世界最地(di)標底(di)文(wen)旅旅居(ju)農(nong)業觀光風景名勝(sheng)。藍神(shen)獸樂(le)圓(yuan)(yuan)是華東(dong)區(qu)首(shou)座(zuo)藍神(shen)獸題(ti)(ti)材樂(le)圓(yuan)(yuan),很好(hao)的(de)口(kou)袋妖怪日月了(le)經(jing)典的(de)動畫電影中的(de)“藍神(shen)獸村(cun)”,營(ying)造(zao)森里(li)區(qu)、小村(cun)子區(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)家、茂險王(wang)區(qu)多重具有廣州(zhou)特(te)色的(de)題(ti)(ti)材區(qu),是西安及長三角經(jing)濟圈型部分(fen)兒(er)童活動的(de)家庭短途游最終旅行(xing)目的(de)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle🌠 landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Vill𝕴age” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林果業時尚休閑游(you)覽園
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Pa🐈rk
五厙(she)林(lin)果業(ye)休閑(xian)度(du)(du)假(jia)度(ꦬdu)(du)假(jia)光觀(guan)旅(lv)游(you)園拆(chai)遷賠償范圍7000畝,以工作(zuo)(zuo)環境林(lin)果業(ye)和(he)休閑(xian)度(du)(du)假(jia)度(du)(du)假(jia)光觀(guan)旅(lv)游(you)為混合(he)式,是學業(ye)林(lin)果業(ye)知識儲備、做客庭園風(feng)光無限(xian)、使(shi)用(yong)農家院工作(zuo)(zuo)、輕松(song)乏累心身(shen)的夢想場所(suo)。光觀(guan)旅(lv)游(you)四(si)園室內(nei)空氣(qi)新(xin)鮮、工作(zuo)(zuo)環境悠美,鄉(xiang)土文化氣(qi)味濃厚,獨特的“三凈”前提(ti)條(tiao)件(jian)真讓(rang)人(ren)每時每刻享受人(ren)間仙境比作(zuo)(zuo)暇意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a gr🍸aceful pastoral environment make the park a parad🐼ise for tourists.
北京天津園區漁村垂鉤(gou)休閑度假基地
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Vill🐼age
杭州西部地區漁村垂(chui)(chui)鉤(gou)重(zhong)點垂(chui)(chui)鉤(gou)場占地賠償(chang)總空間(jian)四千余(yu)畝(mu)(mu),于2001年11月對內(nei)盛(sheng)開,設定的(de)(de)設施不(bu)斷(duan)完善,塘型的(de)(de)規則,垂(chui)(chui)鉤(gou)品種豐富,功能♈細心。重(zhong)點得(de)到商(shang)務娛(yu)樂休閑(xian)運動(dong)垂(chui)(chui)鉤(gou)池底200余(yu)畝(mu)(mu),競技類游戲垂(chui)(chui)鉤(gou)池底30畝(mu)(mu),另有(you)近百畝(mu)(mu)的(de)(de)生態健康商(shang)務娛(yu)樂休閑(xian)運動(dong)林非人(ren)工氧吧,通(tong)過近20年的(de)(de)提升,在垂(chui)(ch🐼ui)鉤(gou)界具有(you)著較(jiao)高的(de)(de)啤好,是(shi)公民商(shang)務娛(yu)樂休閑(xian)運動(dong)垂(chui)(chui)鉤(gou)和禮拜天北京出行的(de)(de)優良進行。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Villag🌸e is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center take🌄s up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
鄭州天馬越野賽車場(chang)
&ensp✃;Shanghai Tianma Circuit
武漢(han)市天(tian)馬(ma)漂移(yi)賽車(che)場(chang)場(chang)拆遷賠償約230畝,坐(zuo)落佘山鎮沈磚(zhuan)國道(dao)交通(tong)3000號,G1503武漢(han)市繞城飛(fei)速國道(dao)交通(tong)天(tian)馬(ma)出入庫口(kou)西(xi)北側,于200幾年正式(shi)工開始推廣,是經全(quan)(quan)威(wei)單(dan)位(wei)-新全(quan)(quan)國汽車(che)營(ying)銷活(huo)動(dong)形式(shi)整合會(FIA)復驗合格率客戶認證的(de)(de)F4滑道(dao),寓生活(huo)、培(pei)養(yang)、競技對(dui)戰(zhan)玩法于內(nei)(nei)置式(shi),為(wei)樂(le)趣汽車(che)傳統文化(hua)、客戶整合營(ying)銷營(ying)銷活(huo)動(dong)形式(shi)、游(you)玩游(you)玩、漂移(yi)賽車(che)場(chang)放松(song)玩耍、的(de)(de)穩定行車(che)培(pei)養(yang)等(deng)營(ying)銷活(huo)動(dong)形式(shi)帶來抱(bao)負的(de)(de)服務(wu)保障品臺。滑道(dao)長度2.063萬千米,九個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共(gong)14個(ge)過(guo)彎(wan),另(ling)一般包括2處(chu)近萬m2米的(de)(de)的(💞de)(de)穩定行車(che)訓(xun)練場(chang)地。顯卡配置充沛的(de)(de)多工作廳、紅(hong)貴賓KTV、培(pei)養(yang)公司、萬人看臺等(deng)體系,曾同時(shi)舉(ju)行活(huo)動(dong)過(guo)重項新全(quan)(quan)國境內(nei)(nei)大的(de)(de)分站賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certifie😼d by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, i﷽ncluding 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
昆明佘山展覽高爾夫球組(zu)織
🐷
Sꦚhanghai Sheshan International Golf Club
傷害佘山(shan)國(guo)(guo)際新(xin)高(gao)(ga📖o)爾夫球球專業(ye)租車(che)公司座落在佘山(shan)政(zheng)府出境游(you)游(you)玩(wan)旅游(you)區(qu)中心(xin)區(qu)區(qu)東(dong)北地區(qu)隅。征占約(yue)2000畝,涉及(ji)到(dao)1個18洞72規格(ge)桿、起點(dian)終點(dian)7192碼,遵循(xun)國(guo)(guo)際公開賽的新(xin)高(gao)(gao)爾夫球球體育場,及(ji)新(xin)高(gao)(gao)爾夫球球小別墅等生活配套(tao)休閑(xian)運動游(you)玩(wan)旅游(you)基礎設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a🐽 total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)藝術館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)擺(bai)(bai)放(fang)設計(ji)(ji)(ji)館(guan)(guan)也是座(zuo)集個人(ren)收(shou)藏、研究(jiu)分(fen)析、展出松(song)(song)江(jiang)(jiang)歷程中(zhong)國歷史(shi)(shi)文物(wu)(wu)為(wei)(wei)(wei)(wei)集成(cheng)的(de)地兒史(shi)(shi)志類擺(bai)(bai)放(fang)設計(ji)(ji)(ji)館(guan)(guan)。展室面(mian)積1200一(yi)平米(mi)米(mi),可(ke)為(wei)(wei)(wei)(wei)下一(yi)五(wu)(wu)層(ceng)(ceng)。一(yi)五(wu)(wu)層(ceng)(ceng)為(wei)(wei)(wei)(wei)擺(bai)(bai)放(fang)設計(ji)(ji)(ji)館(guan)(guan)基本的(de)擺(bai)(bai)放(fang)設計(ji)(ji)(ji)“流(liu)沙沉(chen)寶”展,該擺(bai)(bai)放(fang)設計(ji)(ji)(ji)可(ke)為(wei)(wei)(wei)(wei)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波(bo)光”、“藝海丹(dan)青”五(wu)(wu)大領域,科學實(shi)驗操作整體觀(guan)展出了松(song)(song)江(jiang)(jiang)東北部(bu)出土歷史(shi)(shi)文物(wu)(wu)和(he)擺(bai)(bai)放(fang)設計(ji)(ji)(ji)館(guan)(guan)圖書館(guan)(guan)收(shou)藏的(de)的(de)中(zh༒ong)國歷史(shi)(shi)文物(wu)(wu),一(yi)同(tong)聯系美(mei)景復位、燈桿燈箱、多(duo)新聞(wen)媒體等引導(dao)擺(bai)(bai)放(fang)設計(ji)(ji)(ji)措施,直觀(guan)性 表現了松(song)(song)江(jiang)(jiang)唐代每個十六國時(shi)期社會化種植和(he)美(mei)術轉型榮譽。1樓(lou)為(wei)(wei)(wei)(wei)臨建展室,飄忽不及(ji)時(shi)地實(shi)施各(ge)項(xiang)專(zhuan)題(ti)學習展覽廳。展室外物(wu)(wu)質右側,由碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭組成(cheng)了碑(bei)(bei)刻(ke)展出區,東碑(bei)(bei)廊擺(bai)(bai)放(fang)設計(ji)(ji)(ji)明、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府告示牌等史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊擺(bai)(bai)放(fang)設計(ji)(ji)(ji)趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等硬(ying)筆(bi)書法(fa)美(mei)術碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scienti♚fically shows the cultural relics, whi💝ch are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e💜nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚasty
唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝陀(tuo)羅(luo)尼(ni)經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,為于(yu)松(song)江(jiang)區中四川路西司弄43號(hao)中山學校校內外內,建(jian)(jian)于(yu)唐大中13年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)7月被住建(jian)(jian)部(bu)展示(shi)為全國(guo)性側重出土文物(wu)養護工(gong)(gong)作(zuo)單位,是西安地(di)僅存最老舊的(de)水(shui)平(ping)面建(jian)(jian)筑工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)。經幢(chuang)(chuang)(chuang)的(de)材料為石灰(hui)粉巖,僅存21級(jiও),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,印有(you)(you)《佛頂(ding)尊勝陀(tuo)羅(luo)尼(ni)經》并(bing)序,甚(shen)至建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。各(ge)個(ge)等級(ji)分(fen)辨(bian)以托(tuo)座、束(shu)腰(yao)、圓形、華蓋(gai)、腰(yao)檐等的(de)方(fang)式(shi)疊成面部(bu)表(bi🌞ao)情良好的(de)經幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大一些作(zuo)八(ba)角形,激光雕刻雅致,有(you)(you)這里的(de)海水(shui)紋、寶(bao)相荷花(hua)、卷云、力(li)士、天皇、觀音、贍養人及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故(gu)被稱作(zuo)為八(ba)棱(leng)碑,被稱作(zuo)“唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,美稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynaꦜsty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a gracef🅠ul sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋(qiao)坐落于永豐的大(da)(da)街上中河(he)南路倉橋(qiao)弄(nong)南,201歷經四(si)年4月被公開為(wei)傷害市古(gu)墓葬(zang)保證企業(ye)單位(wei),就是座高10余(yu)米,跨距50余(yu)米的五孔(kong)拱式大(da)(da)石橋(qiao)。橋(qiao)前(qian)身(shen)永豐,因橋(qiao)南為(wei)松江(jiang)府(fu)漕運倉城,故別(bie)稱大(da)(da)倉橋(qiao)。現為(wei)傷害區域著明的🦋明清大(da)(da)石橋(qiao)之1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there wasꦓ Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清真寺(si)坐落于岳陽道路道路橋(qiao)居委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)11月被發(fa)布在為(wei)佛(fo)山市藏品保(bao)護(hu)區(qu)方,是(shi)佛(fo)山地(di)區(qu)劃分最初(chu)的(de)(de)伊斯(si)蘭教佛(fo)教寺(si)院,修建于元(yuan)(yuan)至正車間(134在一(yi)年(nian)—136七年(nian)),初(chu)名真教寺(si)。明(ming)朝(chao)清代末期(qi)要經過幾次裝修和改造,這樣,當(dang)下(xia)的(de)(de)清真寺(si)有(you)著元(yuan)(yuan)代末期(qi)的(de)(de)工(gong)(gong)程搭(da)建造型圖片(pian),又有(you)明(ming)朝(chao)清代祖孫三代的(de)(🐬de)工(gong)(gong)程搭(da)建自己(ji)(ji)的(de)(de)少數民(min)族特(te)色。主要工(gong)(gong)程搭(da)建有(you)大量殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北講壇,邦克門等,各舉窯殿和邦克門2處最具該(gai)寺(si)工(gong)(gong)程搭(da)建自己(ji)(ji)的(de)(de)少數民(min)族特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhe🐻njiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪寺(si)(si),真名“西(xi)林精舍(she)”,稱之為(wei)(wei)崇恩(en)(en)寺(si)(si),應(ying)用于(yu)松江區中林中路6610號,初建于(yu)唐咸(xian)通十(shi)四年(nian)(872),僧睿增(zeng)建于(yu)南(nan)宋(song)(song)咸(xian)淳(chun)元年(nian)(1265),目前為(wei)(wei)止已經有1150年(nian)發(fa)展歷史(shi),是松江區佛(fo)家(jia)協會網站的是什么地(di),為(wei)(wei)重(zhoꦿng)慶佛(fo)家(jia)十(shi)種熱(re)帶叢林之六。明(ming)(ming)洪武三十(shi)五年(nian)(13810年(nian))改造,明(ming)(ming)正統英宗乾隆敕封“西(xi)林大明(ming)(ming)朝禪寺(si)(si)”。大雄寶殿后有一(yi)(yi)個(ge)塔(ta)(ta),宋(🌳song)(song)名崇恩(en)(en)塔(ta)(ta),明(ming)(ming)易為(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta),供奉第一(yi)(yi)個(ge)代祖師圓應(ying)居(ju)士(shi)舍(she)利,屬稱“西(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)-9月被公布為(wei)(wei)重(zhong)慶市歷史(shi)文(wen)化遺產保護好(hao)廠家(jia)。塔(ta)(ta)身七層八面,磚(zhuan)木架構,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,目前為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)重(zhong)慶東北部較高(gao)且珍藏版歷史(shi)出土文(wen)物(wu)至多(duo)的一(yi)(yi)處古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), 👍an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.